The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

Luke 22

Luk 22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, also called the Passover, was approaching.
Luk 22:2 And the ruling priests and scripture scholars were looking for a safe way to get Jesus killed, because they feared the people.
Luk 22:3 Then the Adversary entered into Judas of Kerioth (one of the Twelve),
Luk 22:4 and he went out to confer with the ruling priests and commanders on how to hand Jesus over.
Luk 22:5 This pleased them immensely, so they all agreed to pay him.
Luk 22:6 He accepted the money and then watched for an opportunity to hand him over while the crowd was away.
Luk 22:7 Then the day of the Feast arrived, when they were to sacrifice the Passover lamb.
Luk 22:8 Jesus sent out Peter and John with this task: “Go and prepare the Passover for us so we can eat it.”
Luk 22:9 “Where should we prepare it?” they asked.
Luk 22:10 “As you enter the city you will meet someone carrying a pitcher of water,” he replied. “Follow that person to the house they enter.
Luk 22:11 Then say to the homeowner, ‘The Teacher wants to know where the reception room is, so he can eat the Passover with his disciples’.
Luk 22:12 That person will show you a large, furnished, upper-story room; prepare it there.”
Luk 22:13 And they went out and found everything as he had told them, so they prepared the Passover.
Luk 22:14 When the hour came, he reclined at the table along with his Ambassadors.
Luk 22:15 And he said to them, “I have greatly desired to eat this Passover with you before my time of suffering.
Luk 22:16 I tell you that I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.”
Luk 22:17 When he received the cup he gave thanks and said, “Accept this and share it among yourselves.
Luk 22:18 I tell you that I will certainly not drink the fruit of the vine from now until the kingdom of God comes.”
Luk 22:19 And then he took bread and gave thanks and said, “This is my body being given up for you; do this to remember me.”
Luk 22:20 After dinner he did the same with the cup and said, “This is the cup of the new Will and Testament, signed in my own blood, which is poured out on your behalf.
Luk 22:21 “But look! The hand of the one who will betray me is on the table with me.
Luk 22:22 For the Human will indeed go according to plan, but woe to the person by whom he is betrayed!”
Luk 22:23 Then they all began to argue among themselves as to which of them would turn out to commit this act.
Luk 22:24 Then a rivalry broke out among them, as to which of them was greater.
Luk 22:25 And Jesus said to them, “The kings of the non-Judeans exercise mastery over them, and those wielding authority are called ‘benefactors’.
Luk 22:26 But you must not be like that. For the greater among you must become like the lesser, and the leader like the assistant.
Luk 22:27 Who is greater, the one reclining at the table or the one waiting tables? Is it not the one reclining? Yet here I am among you as the one waiting tables.
Luk 22:28 “You are the ones who stood with me during my trials.
Luk 22:29 I now bequeath the kingdom to you, just as my Father bequeathed it to me,
Luk 22:30 so that you will eat and drink at my table in the kingdom, and you will sit on twelve thrones judging the twelve tribes of Israel.
Luk 22:31 “Simon, Simon, look! The Adversary had demanded that you be brought to trial to see what you’re made of.
Luk 22:32 But I have pleaded concerning you, that your faith will not fail. And when you turn back, reinforce your siblings.”
Luk 22:33 “Master,” objected Peter, “I am willing to go to jail or even be put to death with you!”
Luk 22:34 But Jesus replied, “I tell you, Peter, that the rooster will not crow today before you have completely renounced me three times!”
Luk 22:35 Then he said to them, “When I sent you out without wallet or luggage or an extra pair of sandals, did you lack anything?” “Not a thing,” they replied.
Luk 22:36 “But now,” he said, “whoever has a wallet or luggage should use it. And if you need a sword, sell some clothing and buy it.
Luk 22:37 For I tell you that what is written must be fulfilled in me: ‘He was considered to be among the lawless’. Yes, that which refers to me has reached its end.”
Luk 22:38 So they said, “Look, Master, we have two swords here!” “That will do,” he replied.
Luk 22:39 Then he went out to the Mount of Olives as usual, and his disciples followed him.
Luk 22:40 When they reached their destination he said to them, “Pray that you will not be put to the test!”
Luk 22:41 Then he went about a stone’s throw away from them and knelt down to pray:
Luk 22:42 “Father, if you’re willing, take this cup away from me. But do what you want, not what I want.”
Luk 22:43
Luk 22:44
Luk 22:45 Jesus got up from praying, and when he went back to where his disciples were, he found them asleep because of their great sorrow.
Luk 22:46 And he said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray, so that you will not be put to the test!”
Luk 22:47 But while he was still speaking, suddenly there was a crowd. One of the Twelve, called Judas, went ahead of them and approached Jesus to greet him warmly,
Luk 22:48 but Jesus said to him, “Will you really betray the Human with a kiss?”
Luk 22:49 When those around him saw what was about to happen, they said, “Master, should we attack them with swords?”
Luk 22:50 And one of them struck the ruling priest’s deputy, cutting off his right ear.
Luk 22:51 But Jesus said, “Enough of this!” Then he touched the ear and instantly healed him.
Luk 22:52 And he said to the ruling priests and temple compound officers and elders, “Am I a robber, that you come at me with swords and clubs?
Luk 22:53 Every day I was with you in the temple compound, and you never arrested me. But this hour belongs to you, and to the jurisdiction of Darkness.”
Luk 22:54 So they arrested him and took him into the house of the ruling priest, and Peter followed at a distance.
Luk 22:55 Someone had kindled a fire in the middle of the courtyard, and Peter sat with the others around it.
Luk 22:56 But a slave girl saw him sitting near the fire, and continuing to watch him she said, “This one was with him too!”
Luk 22:57 But Peter denied it: “Miss, I don’t know him.”
Luk 22:58 Then someone else saw him and said, “I swear, you are one of them!” Again Peter denied it: “No, I am not!”
Luk 22:59 About an hour later yet another person said, “I’m telling you, he was with him, because he’s a Galilean!”
Luk 22:60 And Peter said again, “Listen, man, I don’t know what you’re talking about!” As the words left his mouth, a rooster crowed.
Luk 22:61 Then Jesus turned around and looked at Peter, and he remembered what the Master had said: “Before the rooster crows today, you will completely renounce me three times!”
Luk 22:62 Peter then went outside, sobbing bitterly.
Luk 22:63 Then the men holding Jesus in custody jeered at him and beat him up.
Luk 22:64 They blindfolded him and taunted him, “Prophesy! Tell us who hit you!”
Luk 22:65 And they said many other slanderous things to him.
Luk 22:66 At daybreak the council of elders of the people gathered, along with the ruling priests and scripture scholars, and they led him away to the Sanhedrin.
Luk 22:67 “If you are the Anointed,” they said to him, “Tell us now.” “No matter what I say, you will never believe me,” he replied.
Luk 22:68 “If I were the one asking you questions, you’d never respond.
Luk 22:69 But from now on, the Human will be seated at the right hand of the power of God!”
Luk 22:70 “So then, you are the God-Man?” they all said. “Yes, you’ve said it yourself,” he replied.
Luk 22:71 Then they all said, “What need is there for any additional testimony? We have heard it ourselves from his own mouth!”
Luk 22:1 ηγγιζεν δε ἡ ἑορτη των αζυμων ἡ λεγομενη πασχα
Luk 22:2 και εζητουν οἱ αρχιερεις και οἱ γραμματεις το πως ανελωσιν αυτον εφοβουντο γαρ τον λαον
Luk 22:3 εισηλθεν δε σατανας εις ιουδαν τον καλουμενον ισκαριωτην οντα εκ του αριθμου των δωδεκα
Luk 22:4 και απελθων συνελαλησεν τοις αρχιερευσιν και στρατηγοις το πως αυτοις παραδω αυτον
Luk 22:5 και εχαρησαν και συνεθεντο αυτω αργυριον δουναι
Luk 22:6 και εξωμολογησεν και εζητει ευκαιριαν του παραδουναι αυτον ατερ οχλου αυτοις
Luk 22:7 ηλθεν δε ἡ ἡμερα των αζυμων εν ἡ εδει θυεσθαι το πασχα
Luk 22:8 και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ἑτοιμασατε ἡμιν το πασχα ἱνα φαγωμεν
Luk 22:9 οἱ δε ειπαν αυτω που θελεις ἑτοιμασωμεν
Luk 22:10 ὁ δε ειπεν αυτοις ιδου εισελθοντων ὑμων εις την πολιν συναντησει ὑμιν ανθρωπος κεραμιον ὑδατος βασταζων ακολουθησατε αυτω εις την οικιαν εις ἡν εισπορευεται
Luk 22:11 και ερειτε τω οικοδεσποτη της οικιας λεγει σοι ὁ διδασκαλος που εστιν το καταλυμα ὁπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω
Luk 22:12 κακεινος ὑμιν δειξει αναγαιον μεγα εστρωμενον εκει ἑτοιμασατε
Luk 22:13 απελθοντες δε εὑρον καθως ειρηκει αυτοις και ἡτοιμασαν το πασχα
Luk 22:14 και ὁτε εγενετο ἡ ὡρα ανεπεσεν και οἱ αποστολοι συν αυτω
Luk 22:15 και ειπεν προς αυτους επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ᾽ ὑμων προ του με παθειν
Luk 22:16 λεγω γαρ ὑμιν ὁτι ου μη φαγω αυτο ἑως ὁτου πληρωθη εν τη βασιλεια του θεου
Luk 22:17 και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εις ἑαυτους
Luk 22:18 λεγω γαρ ὑμιν ὁτι ου μη πιω απο του νυν απο του γενηματος της αμπελου ἑως οὑ ἡ βασιλεια του θεου ελθη
Luk 22:19 και λαβων αρτον ευχαριστησας εκλασεν και εδωκεν αυτοις λεγων τουτο εστιν το σωμα μου το ὑπερ ὑμων διδομενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν
Luk 22:20 και το ποτηριον ὡσαυτως μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον ἡ καινη διαθηκη εν τω αἱματι μου το ὑπερ ὑμων εκχυννομενον
Luk 22:21 πλην ιδου ἡ χειρ του παραδιδοντος με μετ᾽ εμου επι της τραπεζης
Luk 22:22 ὁτι ὁ υἱος μεν του ανθρωπου κατα το ὡρισμενον πορευεται πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι᾽ οὑ παραδιδοται
Luk 22:23 και αυτοι ηρξαντο συζητειν προς ἑαυτους το τις αρα ειη εξ αυτων ὁ τουτο μελλων πρασσειν
Luk 22:24 εγενετο δε και φιλονεικια εν αυτοις το τις αυτων δοκει ειναι μειζων
Luk 22:25 ὁ δε ειπεν αυτοις οἱ βασιλεις των εθνων κυριευουσιν αυτων και οἱ εξουσιαζοντες αυτων ευεργεται καλουνται
Luk 22:26 ὑμεις δε ουχ οὑτως αλλ᾽ ὁ μειζων εν ὑμιν γινεσθω ὡς ὁ νεωτερος και ὁ ἡγουμενος ὡς ὁ διακονων
Luk 22:27 τις γαρ μειζων ὁ ανακειμενος η ὁ διακονων ουχι ὁ ανακειμενος εγω δε εν μεσω ὑμων ειμι ὡς ὁ διακονων
Luk 22:28 ὑμεις δε εστε οἱ διαμεμενηκοτες μετ᾽ εμου εν τοις πειρασμοις μου
Luk 22:29 καγω διατιθεμαι ὑμιν καθως διεθετο μοι ὁ πατηρ μου βασιλειαν
Luk 22:30 ἱνα εσθητε και πινητε επι της τραπεζης μου εν τη βασιλεια μου και καθησεσθε επι θρονων τας δωδεκα φυλας κρινοντες του ισραηλ
Luk 22:31 σιμων σιμων ιδου ὁ σατανας εξητησατο ὑμας του σινιασαι ὡς τον σιτον
Luk 22:32 εγω δε εδεηθην περι σου ἱνα μη εκλιπη ἡ πιστις σου και συ ποτε επιστρεψας στηρισον τους αδελφους σου
Luk 22:33 ὁ δε ειπεν αυτω κυριε μετα σου ἑτοιμος ειμι και εις φυλακην και εις θανατον πορευεσθαι
Luk 22:34 ὁ δε ειπεν λεγω σοι πετρε ου φωνησει σημερον αλεκτωρ ἑως τρις με απαρνηση ειδεναι
Luk 22:35 και ειπεν αυτοις ὁτε απεστειλα ὑμας ατερ βαλλαντιου και πηρας και ὑποδηματων μη τινος ὑστερησατε οἱ δε ειπαν ουθενος
Luk 22:36 ειπεν δε αυτοις αλλα νυν ὁ εχων βαλλαντιον αρατω ὁμοιως και πηραν και ὁ μη εχων πωλησατω το ἱματιον αυτου και αγορασατω μαχαιραν
Luk 22:37 λεγω γαρ ὑμιν ὁτι τουτο το γεγραμμενον δει τελεσθηναι εν εμοι το και μετα ανομων ελογισθη και γαρ το περι εμου τελος εχει
Luk 22:38 οἱ δε ειπαν κυριε ιδου μαχαιραι ὡδε δυο ὁ δε ειπεν αυτοις ἱκανον εστιν
Luk 22:39 και εξελθων επορευθη κατα το εθος εις το ορος των ελαιων ηκολουθησαν δε αυτω και οἱ μαθηται
Luk 22:40 γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
Luk 22:41 και αυτος απεσπασθη απ᾽ αυτων ὡσει λιθου βολην και θεις τα γονατα προσηυχετο
Luk 22:42 λεγων πατερ ει. βουλει παρενεγκε τουτο το ποτηριον απ᾽ εμου πλην μη το θελημα μου αλλα το σον γινεσθω
Luk 22:43 ωφθη δε αυτω αγγελος απ᾽ ουρανου ενισχυων αυτον
Luk 22:44 και γενομενος εν αγωνια εκτενεστερον προσηυχετο και εγενετο ὁ αυτου ὡσει θρομβοι αἱματος καταβαινοντες επι την γην
Luk 22:45 και αναστας απο της προσευχης ελθων προς τους μαθητας εὑρεν κοιμωμενους αυτους απο της λυπης
Luk 22:46 και ειπεν αυτοις τι καθευδετε ανασταντες προσευχεσθε ἱνα μη εισελθητε εις πειρασμον
Luk 22:47 ετι αυτου λαλουντος ιδου οχλος και ὁ λεγομενος ιουδας εἱς των δωδεκα προηρχετο αυτους και ηγγισεν τω ιησου φιλησαι αυτον
Luk 22:48 ιησους δε ειπεν αυτω ιουδα φιληματι τον υἱον του ανθρωπου παραδιδως
Luk 22:49 ιδοντες δε οἱ περι αυτον το εσομενον ειπαν κυριε ει. παταξομεν εν μαχαιρη
Luk 22:50 και επαταξεν εἱς τις εξ αυτων του αρχιερεως τον δουλον και αφειλεν το ους αυτου το δεξιον
Luk 22:51 αποκριθεις δε ὁ ιησους ειπεν εατε ἑως τουτου και ἁψαμενος του ωτιου ιασατο αυτον
Luk 22:52 ειπεν δε ιησους προς τους παραγενομενους επ᾽ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ἱερου και πρεσβυτερους ὡς επι ληστην εξηλθατε μετα μαχαιρων και ξυλων
Luk 22:53 καθ᾽ ἡμεραν οντος μου μεθ᾽ ὑμων εν τω ἱερω ουκ εξετεινατε τας χειρας επ᾽ εμε αλλ᾽ αὑτη εστιν ὑμων ἡ ὡρα και ἡ εξουσια του σκοτους
Luk 22:54 συλλαβοντες δε αυτον ηγαγον και εισηγαγον εις την οικιαν του αρχιερεως ὁ δε πετρος ηκολουθει μακροθεν
Luk 22:55 περιαψαντων δε πυρ εν μεσω της αυλης και συγκαθισαντων εκαθητο ὁ πετρος μεσος αυτων
Luk 22:56 ιδουσα δε αυτον παιδισκη τις καθημενον προς το φως και ατενισασα αυτω ειπεν και οὑτος συν αυτω ην
Luk 22:57 ὁ δε ηρνησατο λεγων ουκ οιδα αυτον γυναι
Luk 22:58 και μετα βραχυ ἑτερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ὁ δε πετρος εφη ανθρωπε ουκ ειμι
Luk 22:59 και διαστασης ὡσει ὡρας μιας αλλος τις διϊσχυριζετο λεγων επ᾽ αληθειας και οὑτος μετ᾽ αυτου ην και γαρ γαλιλαιος εστιν
Luk 22:60 ειπεν δε ὁ πετρος ανθρωπε ουκ οιδα ὁ λεγεις και παραχρημα ετι λαλουντος αυτου εφωνησεν αλεκτωρ
Luk 22:61 και στραφεις ὁ κυριος ενεβλεψεν τω πετρω και ὑπεμνησθη ὁ πετρος του ῥηματος του κυριου ὡς ειπεν αυτω ὁτι πριν αλεκτορα φωνησαι σημερον απαρνηση με τρις
Luk 22:62 και εξελθων εξω εκλαυσεν πικρως
Luk 22:63 και οἱ ανδρες οἱ συνεχοντες αυτον ενεπαιζον αυτω δεροντες
Luk 22:64 και περικαλυψαντες αυτον επηρωτων λεγοντες προφητευσον τις εστιν ὁ παισας σε
Luk 22:65 και ἑτερα πολλα βλασφημουντες ελεγον. εις αυτον
Luk 22:66 και ὡς εγενετο ἡμερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις τε και γραμματεις και απηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων
Luk 22:67 λεγοντες ει. συ ει ὁ χριστος ειπον ἡμιν ειπεν δε αυτοις εαν ὑμιν ειπω ου μη πιστευσητε
Luk 22:68 εαν δε ερωτησω ου μη αποκριθητε
Luk 22:69 απο του νυν δε εσται ὁ υἱος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεου
Luk 22:70 ειπαν δε παντες συ ουν ει ὁ υἱος του θεου ὁ δε προς αυτους εφη ὑμεις λεγετε ὁτι εγω ειμι
Luk 22:71 οἱ δε ειπαν τι ετι εχομεν μαρτυριας χρειαν αυτοι γαρ ηκουσαμεν απο του στοματος αυτου