logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

Luke 18

Luk 18:1 Then he gave them another parable, to illustrate the need to always pray and not be demoralized:
Luk 18:2 “There was a judge in a certain city who had no fear of God and no regard for anyone.
Luk 18:3 There was also a widow in that city, and she came to him and told him, ‘Avenge me against my accuser!’
Luk 18:4 For a while he ignored her, but eventually he said to himself, ‘I have no fear of God and no regard for anyone.
Luk 18:5 But since this widow is wearing me down, I will see that she gets justice— before she gets violent!’ ”
Luk 18:6 Then Jesus added, “Notice what the unjust judge is saying.
Luk 18:7 But won’t God do even more to vindicate his chosen ones who plead for help day and night? Will he keep them waiting?
Luk 18:8 I tell you that he will vindicate them, and do it quickly. But the question is, will the Human find faith on the earth when he comes?”
Luk 18:9 Jesus gave yet another parable, this time to those who are self-righteous while holding others in contempt:
Luk 18:10 “Two people went up into the temple compound to pray; one was a Pharisee and the other was a tax contractor.
Luk 18:11 The Pharisee stood there and prayed to himself, ‘I am grateful to you, God, because I am not like everyone else: extortioners, cheaters, adulterers… and especially this tax contractor!
Luk 18:12 I fast twice a week and give a tenth of everything I acquire.’
Luk 18:13 “But the tax contractor stood at a distance, not even lifting his eyes to heaven. Instead, he beat his chest and said, ‘God, please absolve me of my guilt!’
Luk 18:14 I tell you, it was this one and not the other who went home cleared of all charges. For those who exalt themselves will be humiliated, but those who humble themselves will be exalted.”
Luk 18:15 Now people also brought their little ones to Jesus so that he would bless them. But his disciples saw this and rebuked them.
Luk 18:16 So Jesus called them to him and said, “Let the little ones come to me; do not prevent them, for the kingdom of God is theirs.
Luk 18:17 Truly I tell you, that whoever does not accept the kingdom of God the same way these little ones do, will not enter into it.”
Luk 18:18 A certain ruler asked him this: “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
Luk 18:19 “Why do you call me ‘good’?” Jesus replied. “No one is good except God.
Luk 18:20 And you know the commandments: Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not commit perjury, honor your father and mother.”
Luk 18:21 “But I’ve kept all those commandments since I was young,” he said.
Luk 18:22 Upon hearing this, Jesus said, “You only lack one thing: sell everything you have and distribute it to the destitute, and you will have treasure in the heavens. Then come and follow me.”
Luk 18:23 When the ruler heard this he became very dejected, because he was extremely wealthy.
Luk 18:24 And when Jesus saw how dejected he became, he said, “How difficult is is for those with money to enter the kingdom of God!
Luk 18:25 It would be easier for a camel to go through the eye of a needle.”
Luk 18:26 Those who heard this exclaimed, “Then who could ever be saved?”
Luk 18:27 And he answered, “What people cannot do, God can do.”
Luk 18:28 Then Peter said, “See, we’ve left everything we owned to follow you.”
Luk 18:29 But he replied, “I tell you truly, that whoever is willing to let go of their house, spouse, siblings, parents, or children for the sake of the kingdom of God,
Luk 18:30 will certainly be repaid many times over in this era, and receive eternal life in the ages to come.”
Luk 18:31 Then Jesus took the Twelve aside and said to them, “Look, we’re going up to Jerusalem, where everything the prophets wrote about the Human will be fulfilled.
Luk 18:32 For he will be handed over to the non-Judeans to be jeered at, abused, spat upon,
Luk 18:33 and flogged, and finally put to death. But on the third day he will arise.”
Luk 18:34 But they had no clue what he was talking about, because it was hidden from them and they were kept from understanding.
Luk 18:35 Now it happened that as they approached Jericho, there was a blind person sitting at the side of the road, begging.
Luk 18:36 And when he heard the crowd passing by, he asked what this was about,
Luk 18:37 and they told him that Jesus the Nazarene was passing by.
Luk 18:38 So he cried out for help: “Jesus, descendant of David, have pity on me!”
Luk 18:39 The ones leading the way told him to shut up, but he only shouted out louder, “Descendant of David, have pity on me!”
Luk 18:40 Jesus stood still and ordered the blind one to be led over to him. And as he got near Jesus asked him,
Luk 18:41 “What is it that you want me to do?” “Sir,” he replied, “I want to see!”
Luk 18:42 “All right, see!” said Jesus, “Your faith has restored you.”
Luk 18:43 Instantly he could see, and he followed him, giving honor to God. And all the people who saw this praised God as well.
Luk 18:1 ελεγεν δε παραβολην αυτοις προς το δειν παντοτε προσευχεσθαι αυτους και μη εγκακειν
Luk 18:2 λεγων κριτης τις ην εν τινι πολει τον θεον μη φοβουμενος και ανθρωπον μη εντρεπομενος
Luk 18:3 χηρα δε ην εν τη πολει εκεινη και ηρχετο προς αυτον λεγουσα εκδικησον με απο του αντιδικου μου
Luk 18:4 και ουκ ηθελεν επι χρονον μετα δε ταυτα ειπεν εν ἑαυτω ει. και τον θεον ου φοβουμαι ουδε ανθρωπον εντρεπομαι
Luk 18:5 δια γε το παρεχειν μοι κοπον την χηραν ταυτην εκδικησω αυτην ἱνα μη εις τελος ερχομενη ὑπωπιαζη με
Luk 18:6 ειπεν δε ὁ κυριος ακουσατε τι ὁ κριτης της αδικιας λεγει
Luk 18:7 ὁ δε θεος ου μη ποιηση την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων αυτω ἡμερας και νυκτος και μακροθυμει επ᾽ αυτοις
Luk 18:8 λεγω ὑμιν ὁτι ποιησει την εκδικησιν αυτων εν ταχει πλην ὁ υἱος του ανθρωπου ελθων αρα εὑρησει την πιστιν επι της γης
Luk 18:9 ειπεν δε και προς τινας τους πεποιθοτας εφ᾽ ἑαυτοις ὁτι εισιν δικαιοι και εξουθενουντας τους λοιπους την παραβολην ταυτην
Luk 18:10 ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ἱερον προσευξασθαι ὁ εἱς φαρισαιος και ὁ ἑτερος τελωνης
Luk 18:11 ὁ φαρισαιος σταθεις προς ἑαυτον ταυτα προσηυχετο ὁ θεος ευχαριστω σοι ὁτι ουκ ειμι ὡσπερ οἱ λοιποι των ανθρωπων ἁρπαγες αδικοι μοιχοι η και ὡς οὑτος ὁ τελωνης
Luk 18:12 νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα ὁσα κτωμαι
Luk 18:13 ὁ δε τελωνης μακροθεν ἑστως ουκ ηθελεν ουδε τους οφθαλμους επαραι εις τον ουρανον αλλ᾽ ετυπτεν το στηθος αυτου λεγων ὁ θεος ἱλασθητι μοι τω ἁμαρτωλω
Luk 18:14 λεγω ὑμιν κατεβη οὑτος δεδικαιωμενος εις τον οικον αυτου παρ᾽ εκεινον ὁτι πας ὁ ὑψων ἑαυτον ταπεινωθησεται ὁ δε ταπεινων ἑαυτον ὑψωθησεται
Luk 18:15 προσεφερον δε αυτω και τα βρεφη ἱνα αυτων ἁπτηται ιδοντες δε οἱ μαθηται επετιμων αυτοις
Luk 18:16 ὁ δε ιησους προσεκαλεσατο αυτα λεγων αφετε τα παιδια ερχεσθαι προς με και μη κωλυετε αυτα των γαρ τοιουτων εστιν ἡ βασιλεια του θεου
Luk 18:17 αμην λεγω ὑμιν ὁς αν μη δεξηται την βασιλειαν του θεου ὡς παιδιον ου μη εισελθη εις αυτην
Luk 18:18 και επηρωτησεν τις αυτον αρχων λεγων διδασκαλε αγαθε τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
Luk 18:19 ειπεν δε αυτω ὁ ιησους τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει. μη εἱς ὁ θεος
Luk 18:20 τας εντολας οιδας μη μοιχευσης μη φονευσης μη κλεψης μη ψευδομαρτυρησης τιμα τον πατερα σου και την μητερα
Luk 18:21 ὁ δε ειπεν ταυτα παντα εφυλαξα εκ νεοτητος
Luk 18:22 ακουσας δε ὁ ιησους ειπεν αυτω ετι ἑν σοι λειπει παντα ὁσα εχεις πωλησον και διαδος πτωχοις και ἑξεις θησαυρον εν τοις ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι
Luk 18:23 ὁ δε ακουσας ταυτα περιλυπος εγενηθη ην γαρ πλουσιος σφοδρα
Luk 18:24 ιδων δε αυτον ὁ ιησους περιλυπον γενομενον ειπεν πως δυσκολως οἱ τα χρηματα εχοντες εις την βασιλειαν του θεου εισπορευονται
Luk 18:25 ευκοπωτερον γαρ εστιν καμηλον δια τρηματος βελονης εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν
Luk 18:26 ειπαν δε οἱ ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι
Luk 18:27 ὁ δε ειπεν τα αδυνατα παρα ανθρωποις δυνατα παρα τω θεω εστιν
Luk 18:28 ειπεν δε ὁ πετρος ιδου ἡμεις αφεντες τα ιδια ηκολουθησαμεν σοι
Luk 18:29 ὁ δε ειπεν αυτοις αμην λεγω ὑμιν ὁτι ουδεις εστιν ὁς αφηκεν οικιαν η γυναικα η αδελφους η γονεις η τεκνα ἑνεκεν της βασιλειας του θεου
Luk 18:30 ὁς ουχι μη απολαβη πολλαπλασιονα εν τω καιρω τουτω και εν τω αιωνι τω ερχομενω ζωην αιωνιον
Luk 18:31 παραλαβων δε τους δωδεκα ειπεν προς αυτους ιδου αναβαινομεν εις ιερουσαλημ και τελεσθησεται παντα τα γεγραμμενα δια των προφητων τω υἱω του ανθρωπου
Luk 18:32 παραδοθησεται γαρ τοις εθνεσιν και εμπαιχθησεται και ὑβρισθησεται και εμπτυσθησεται
Luk 18:33 και μαστιγωσαντες αποκτενουσιν αυτον και τη ἡμερα τη τριτη αναστησεται
Luk 18:34 και αυτοι ουδεν τουτων συνηκαν και ην το ῥημα τουτο κεκρυμμενον απ᾽ αυτων και ουκ εγινωσκον τα λεγομενα
Luk 18:35 εγενετο δε εν τω εγγιζειν αυτον εις ιεριχω τυφλος τις εκαθητο παρα την ὁδον επαιτων
Luk 18:36 ακουσας δε οχλου διαπορευομενου επυνθανετο τι ειη τουτο
Luk 18:37 απηγγειλαν δε αυτω ὁτι ιησους ὁ ναζωραιος παρερχεται
Luk 18:38 και εβοησεν λεγων ιησου υἱε δαυιδ ελεησον με
Luk 18:39 και οἱ προαγοντες επετιμων αυτω ἱνα σιγηση αυτος δε πολλω μαλλον εκραζεν υἱε δαυιδ ελεησον με
Luk 18:40 σταθεις δε ὁ ιησους εκελευσεν αυτον αχθηναι προς αυτον εγγισαντος δε αυτου επηρωτησεν αυτον
Luk 18:41 τι σοι θελεις ποιησω ὁ δε ειπεν κυριε ἱνα αναβλεψω
Luk 18:42 και ὁ ιησους ειπεν αυτω αναβλεψον ἡ πιστις σου σεσωκεν σε
Luk 18:43 και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει αυτω δοξαζων τον θεον και πας ὁ λαος ιδων εδωκεν αινον τω θεω