logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

Luke 13

Luk 13:1 Now there were some in attendance at that time who told him about the Galileans Pilate had killed and whose blood he mingled with their own sacrifices.
Luk 13:2 And Jesus responded, “Do you think that those Galileans must have been more deviant than everyone else, to have this happen to them?
Luk 13:3 Not at all, I tell you! But unless you change your minds, you too will be destroyed.
Luk 13:4 Or how about the eighteen who were killed when the tower in Siloam fell on them; do you think they were more guilty than everyone else in Jerusalem?
Luk 13:5 Not at all, I tell you! But unless you change your minds, you too will be destroyed.”
Luk 13:6 Then he gave them this parable: “Someone had a fig tree planted in their vineyard, but when they went to check on its fruit there was none.
Luk 13:7 So he said to the gardener, ‘Enough! I waited three years for this tree to produce figs and found nothing. Chop it down, because it’s wasting good soil.’
Luk 13:8 But the gardener replied, ‘Master, give it one more year. I’ll dig around it and fertilize it,
Luk 13:9 and if there’s still no fruit, then cut it down’ .”
Luk 13:10 One Sabbath when Jesus was teaching in one of the synagogues,
Luk 13:11 suddenly there was a woman who had suffered from a spirit of frailty for eighteen years. She was bent over and could not stand up straight at all.
Luk 13:12 When Jesus saw her he said to her, “Dear woman, you are fully released from your infirmities!”
Luk 13:13 He put his hands on her and instantly she straightened up and gave honor to God.
Luk 13:14 But the synagogue ruler reacted with indignation to Jesus’ healing on the Sabbath. So he said to the crowd, “There are six days on which people can work, so come for healing on those days rather than the Sabbath Day.”
Luk 13:15 Yet the Master responded, “Pedants! Any of you would, on the Sabbath, untie your ox or donkey from the feeding trough and lead it away to get a drink of water.
Luk 13:16 Yet this daughter of Abraham— whom the Adversary had imprisoned for eighteen years!— was not to be set free from her confinement on the Sabbath Day?!”
Luk 13:17 These words shamed all who were opposing him. The whole crowd, though, was delighted with all the wonderful things he was doing.
Luk 13:18 Then he said to them, “What is like the kingdom of God? To what can I compare it?
Luk 13:19 It’s like a mustard seed that someone planted in their garden, that grew to become a tree in whose branches the birds built their nests.
Luk 13:20 To what else can I compare the kingdom of God?
Luk 13:21 It’s like yeast that a woman combined with three measures of flour until the whole batch rose.”
Luk 13:22 Then he went through cities and villages, teaching along his way to Jerusalem.
Luk 13:23 And someone said to him, “Master, are only a few to be saved?”
Luk 13:24 “Compete to enter through the narrow door,” he replied. “For I tell you that many who try to enter will not be strong enough.
Luk 13:25 Once the homeowner gets up and locks the doors, you will stand outside knocking on the doors and saying, ‘Master, open up the door for us!’ But he will reply to you, ‘I don’t know you or where you’re from’.
Luk 13:26 “Then you’ll start to say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our city squares!’
Luk 13:27 But he will retort, ‘I’ve never seen you before. Where did you come from? Get out of here, you outlaws!’
Luk 13:28 There will be much crying and teeth grinding when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, while you are expelled.
Luk 13:29 People will come from east and west, from north and south, and be seated at the table in the kingdom of God.
Luk 13:30 But take note of this! The last will be first, and the first will be last.”
Luk 13:31 At that time some Pharisees approached him and said, “Get away from here and go someplace else, because Herod intends to kill you!”
Luk 13:32 Jesus replied. “You go and tell that fox, ‘Watch this: I am driving out demons and performing healings today and tomorrow, and the third day I’m done’.
Luk 13:33 After all, I must go on today, tomorrow, and the day after, because it just isn’t right for a prophet to be done away with outside of Jerusalem!
Luk 13:34 “Jerusalem, Jerusalem… you who kill the prophets and stone those sent to you! So many times I’ve wanted to gather your children the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing!
Luk 13:35 And now look; your temple is to be taken away from you. But I say to you, you will not recognize me until the time comes when you say, ‘Blessed is the one coming in the name of the Master’.”
Luk 13:1 παρησαν δε τινες εν αυτω τω καιρω απαγγελλοντες αυτω περι των γαλιλαιων ὡν το αἱμα πιλατος εμιξεν μετα των θυσιων αυτων
Luk 13:2 και αποκριθεις ειπεν αυτοις δοκειτε ὁτι οἱ γαλιλαιοι οὑτοι ἁμαρτωλοι παρα παντας τους γαλιλαιους εγενοντο ὁτι ταυτα πεπονθασιν
Luk 13:3 ουχι λεγω ὑμιν αλλ᾽ εαν μη μετανοητε παντες ὁμοιως απολεισθε
Luk 13:4 η εκεινοι οἱ δεκαοκτω εφ᾽ οὑς επεσεν ὁ πυργος εν τω σιλωαμ και απεκτεινεν αυτους δοκειτε ὁτι αυτοι οφειλεται εγενοντο παρα παντας τους ανθρωπους τους κατοικουντας ιερουσαλημ
Luk 13:5 ουχι λεγω ὑμιν αλλ᾽ εαν μη μετανοητε παντες ὡσαυτως απολεισθε
Luk 13:6 ελεγεν δε ταυτην την παραβολην συκην ειχεν τις πεφυτευμενην εν τω αμπελωνι αυτου και ηλθεν ζητων καρπον εν αυτη και ουχ εὑρεν
Luk 13:7 ειπεν δε προς τον αμπελουργον ιδου τρια ετη αφ᾽ οὑ ερχομαι ζητων καρπον εν τη συκη ταυτη και ουχ εὑρισκω εκκοψον ουν αυτην ἱνα τι και την γην καταργει
Luk 13:8 ὁ δε αποκριθεις λεγει αυτω κυριε αφες αυτην και τουτο το ετος ἑως ὁτου σκαψω περι αυτην και βαλω κοπρια
Luk 13:9 καν μεν ποιηση καρπον εις το μελλον ει. δε μη γε εκκοψεις αυτην
Luk 13:10 ην δε διδασκων εν μια των συναγωγων εν τοις σαββασιν
Luk 13:11 και ιδου γυνη πνευμα εχουσα ασθενειας ετη δεκαοκτω και ην συγκυπτουσα και μη δυναμενη ανακυψαι εις το παντελες
Luk 13:12 ιδων δε αυτην ὁ ιησους προσεφωνησεν και ειπεν αυτη γυναι απολελυσαι της ασθενειας σου
Luk 13:13 και επεθηκεν αυτη τας χειρας και παραχρημα ανωρθωθη και εδοξαζεν τον θεον
Luk 13:14 αποκριθεις δε ὁ αρχισυναγωγος αγανακτων ὁτι τω σαββατω εθεραπευσεν ὁ ιησους ελεγεν τω οχλω ὁτι ἑξ ἡμεραι εισιν εν αἱς δει εργαζεσθαι εν αυταις ουν ερχομενοι θεραπευεσθε και μη τη ἡμερα του σαββατου
Luk 13:15 απεκριθη δε αυτω ὁ κυριος και ειπεν ὑποκριται ἑκαστος ὑμων τω σαββατω ου λυει τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και απαγαγων ποτιζει
Luk 13:16 ταυτην δε θυγατερα αβρααμ ουσαν ἡν εδησεν ὁ σατανας ιδου δεκα και οκτω ετη ουκ εδει λυθηναι απο του δεσμου τουτου τη ἡμερα του σαββατου
Luk 13:17 και ταυτα λεγοντος αυτου κατησχυνοντο παντες οἱ αντικειμενοι αυτω και πας ὁ οχλος εχαιρεν επι πασιν τοις ενδοξοις τοις γινομενοις ὑπ᾽ αυτου
Luk 13:18 ελεγεν ουν τινι ὁμοια εστιν ἡ βασιλεια του θεου και τινι ὁμοιωσω αυτην
Luk 13:19 ὁμοια εστιν κοκκω σιναπεως ὁν λαβων ανθρωπος εβαλεν εις κηπον ἑαυτου και ηυξησεν και εγενετο εις δενδρον και τα πετεινα του ουρανου κατεσκηνωσεν εν τοις κλαδοις αυτου
Luk 13:20 και παλιν ειπεν τινι ὁμοιωσω την βασιλειαν του θεου
Luk 13:21 ὁμοια εστιν ζυμη ἡν λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια ἑως οὑ εζυμωθη ὁλον
Luk 13:22 και διεπορευετο κατα πολεις και κωμας διδασκων και πορειαν ποιουμενος εις ἱεροσολυμα
Luk 13:23 ειπεν δε τις αυτω κυριε ει. ολιγοι οἱ σωζομενοι ὁ δε ειπεν προς αυτους
Luk 13:24 αγωνιζεσθε εισελθειν δια της στενης θυρας ὁτι πολλοι λεγω ὑμιν ζητησουσιν εισελθειν και ουκ ισχυσουσιν
Luk 13:25 αφ᾽ οὑ αν εγερθη ὁ οικοδεσποτης και αποκλειση την θυραν και αρξησθε εξω ἑσταναι και κρουειν την θυραν λεγοντες κυριε ανοιξον ἡμιν και αποκριθεις ερει ὑμιν ουκ οιδα ὑμας ποθεν εστε
Luk 13:26 τοτε αρξεσθε λεγειν εφαγομεν ενωπιον σου και επιομεν και εν ταις πλατειαις ἡμων εδιδαξας
Luk 13:27 και ερει λεγων ὑμιν ουκ οιδα ὑμας ποθεν εστε αποστητε απ᾽ εμου παντες εργαται αδικιας
Luk 13:28 εκει εσται ὁ κλαυθμος και ὁ βρυγμος των οδοντων ὁταν οψησθε αβρααμ και ισαακ και ιακωβ και παντας τους προφητας εν τη βασιλεια του θεου ὑμας δε εκβαλλομενους εξω
Luk 13:29 και ἡξουσιν απο ανατολων και δυσμων και απο βορρα και νοτου και ανακλιθησονται εν τη βασιλεια του θεου
Luk 13:30 και ιδου εισιν εσχατοι οἱ εσονται πρωτοι και εισιν πρωτοι οἱ εσονται εσχατοι
Luk 13:31 εν αυτη τη ὡρα προσηλθαν τινες φαρισαιοι λεγοντες αυτω εξελθε και πορευου εντευθεν ὁτι ἡρωδης θελει σε αποκτειναι
Luk 13:32 και ειπεν αυτοις πορευθεντες ειπατε τη αλωπεκι ταυτη ιδου εκβαλλω δαιμονια και ιασεις αποτελω σημερον και αυριον και τη τριτη τελειουμαι
Luk 13:33 πλην δει με σημερον και αυριον και τη εχομενη πορευεσθαι ὁτι ουκ ενδεχεται προφητην απολεσθαι εξω ιερουσαλημ
Luk 13:34 ιερουσαλημ ιερουσαλημ ἡ αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναξαι τα τεκνα σου ὁν τροπον ορνις την ἑαυτης νοσσιαν ὑπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε
Luk 13:35 ιδου αφιεται ὑμιν ὁ οικος ὑμων λεγω δε ὑμιν ου μη ιδητε με ἑως ἡξει ὁτε ειπητε ευλογημενος ὁ ερχομενος εν ονοματι κυριου