The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

James 3

Jms 3:1 Don’t be eager to be teachers, my sisters and brothers, because we who teach will be judged according to a higher standard.
Jms 3:2 We all trip up a lot, but if you don’t trip up in your words you are mature and self-controlled.
Jms 3:3 Now we put bridles on horses to make them go where we lead,
Jms 3:4 and we control huge ships with a tiny rudder operated according to the will of the one at the helm.
Jms 3:5 In the same way, the tongue is small and proud, but look at what a huge fire it can start! And a fire it is, a world of injustice.
Jms 3:6 The tongue is situated to lead the whole body and ignite it all, and is itself ignited by the eternal fire.
Jms 3:7 But though people have tamed everything in nature— the wild animals and birds and reptiles, and even sea creatures—
Jms 3:8 no one can tame the tongue. It is an evil, poisonous fang.
Jms 3:9 We use it to bless the Master and Father, yet also to curse people who were made in the likeness of God.
Jms 3:10 Out of the same mouth come both blessing and cursing. Things don’t have to be this way, sisters and brothers.
Jms 3:11 Can both sweet and bitter water come from the same well?
Jms 3:12 My sisters and brothers, fig trees cannot produce olives, vines cannot produce figs, and salt water cannot produce fresh water.
Jms 3:13 Is anyone among you wise and knowledgeable? Then they should demonstrate it with good behavior and gentle wisdom.
Jms 3:14 But if you have bitter jealousy and factions and bragging, you deny the truth.
Jms 3:15 That sort of “wisdom” comes not from above but from the earth, the soul, the demonic.
Jms 3:16 For wherever there is jealousy and factions, there is also upheaval and every foul practice.
Jms 3:17 But the wisdom from above is first of all pure, then peaceable, moderate, reasonable, full of compassion and good results, unbiased, and does not use a double standard.
Jms 3:18 Those who plant peace will pick the fruit of justice.
Jms 3:1 μη πολλοι διδασκαλοι γινεσθε αδελφοι μου ειδοτες ὁτι μειζον κριμα ληψομεθα
Jms 3:2 πολλα γαρ πταιομεν ἁπαντες ει. τις εν λογω ου πταιει οὑτος τελειος ανηρ δυνατος χαλιναγωγησαι και ὁλον το σωμα
Jms 3:3 ει. δε των ἱππων τους χαλινους εις τα στοματα βαλλομεν εις το πειθεσθαι αυτους ἡμιν και ὁλον το σωμα αυτων μεταγομεν
Jms 3:4 ιδου και τα πλοια τηλικαυτα οντα και ὑπο ανεμων σκληρων ελαυνομενα μεταγεται ὑπο ελαχιστου πηδαλιου ὁπου ἡ ὁρμη του ευθυνοντος βουληται
Jms 3:5 οὑτως και ἡ γλωσσα μικρον μελος εστιν και μεγαλα αυχει ιδου ἡλικον πυρ ἡλικην ὑλην αναπτει
Jms 3:6 και ἡ γλωσσα πυρ ὁ κοσμος της αδικιας ἡ γλωσσα καθισταται εν τοις μελεσιν ἡμων ἡ σπιλουσα ὁλον το σωμα και φλογιζουσα τον τροχον της γενεσεως και φλογιζομενη ὑπο της γεεννης
Jms 3:7 πασα γαρ φυσις θηριων τε και πετεινων ἑρπετων τε και εναλιων δαμαζεται και δεδαμασται τη φυσει τη ανθρωπινη
Jms 3:8 την δε γλωσσαν ουδεις δαμασαι δυναται ανθρωπων ακατασχετον κακον μεστη ιου θανατηφορου
Jms 3:9 εν αυτη ευλογουμεν τον κυριον και πατερα και εν αυτη καταρωμεθα τους ανθρωπους τους καθ᾽ ὁμοιωσιν θεου γεγονοτας
Jms 3:10 εκ του αυτου στοματος εξερχεται ευλογια και καταρα ου χρη αδελφοι μου ταυτα οὑτως γινεσθαι
Jms 3:11 μητι ἡ πηγη εκ της αυτης οπης βρυει το γλυκυ και το πικρον
Jms 3:12 μη δυναται αδελφοι μου συκη ελαιας ποιησαι η αμπελος συκα ουτε ἁλυκον γλυκυ ποιησαι ὑδωρ
Jms 3:13 τις σοφος και επιστημων εν ὑμιν δειξατω εκ της καλης αναστροφης τα εργα αυτου εν πραϋτητι σοφιας
Jms 3:14 ει. δε ζηλον πικρον εχετε και εριθειαν εν τη καρδια ὑμων μη κατακαυχασθε και ψευδεσθε κατα της αληθειας
Jms 3:15 ουκ εστιν αὑτη ἡ σοφια ανωθεν κατερχομενη αλλα επιγειος ψυχικη δαιμονιωδης
Jms 3:16 ὁπου γαρ ζηλος και εριθεια εκει ακαταστασια και παν φαυλον πραγμα
Jms 3:17 ἡ δε ανωθεν σοφια πρωτον μεν ἁγνη εστιν επειτα ειρηνικη επιεικης ευπειθης μεστη ελεους και καρπων αγαθων αδιακριτος ανυποκριτος
Jms 3:18 καρπος δε δικαιοσυνης εν ειρηνη σπειρεται τοις ποιουσιν ειρηνην