logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Matthew

4:1 Then Jesus was led by the Spirit to go into the wilderness to be tested by the False Accuser.

τοτε
G5119
then

G3588
the
ιησους
G2424
Jesus
ανηχθη
G321
was-led-up
εις
G1519
into
την
G3588
the
ερημον
G2048
deserted
ὑπο
G5259
under
του
G3588
[of]-the
πνευματος
G4151
[of]-breath
πειρασθηναι
G3985
to-be-tested
ὑπο
G5259
under
του
G3588
[of]-the
διαβολου
G1228
[of]-false-accuser

4:2 After having gone forty days and nights without food, Jesus was hungry.

και
G2532
and
νηστευσας
G3522
fasting
ἡμερας
G2250
days
τεσσερακοντα
G5062
forty
και
G2532
and
νυκτας
G3571
nights
τεσσερακοντα
G5062
forty
ὑστερον
G5305
more-later
επεινασεν
G3983
hungered

4:3 So the Tester came to him and said, “If you’re really the God-Man, tell these stones to become bread.”

και
G2532
and
προσελθων
G4334
approaching

G3588
the
πειραζων
G3985
testing
ειπεν
G2036
said
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]
ει.
G1487
if
υἱος
G5207
son
ει
G1488
you-are
του
G3588
[of]-the
θεου
G2316
[of]-God
ειπε
G3004
you-say!
ἱνα
G2443
that
οἱ
G3588
the
λιθοι
G3037
stones
οὑτοι
G3778
these
αρτοι
G740
breads
γενωνται
G1096
they-may-come-to-be

4:4 “It is written,” Jesus replied, “that a person does not live on bread alone but on every word uttered by God.”


G3588
the
δε
G1161
yet
αποκριθεις
G611
responding
ειπεν
G2036
said
γεγραπται
G1125
it-has-been-written
ουκ
G3756
not
επ᾽
G1909
on
αρτω
G740
[to]-bread
μονω
G3441
[to]-sole
ζησεται
G2198
shall-live

G3588
the
ανθρωπος
G444
person
αλλ᾽
G235
but
επι
G1909
on
παντι
G3956
[to]-every
ῥηματι
G4487
[to]-declaration
εκπορευομενω
G1607
going-out
δια
G1223
through
στοματος
G4750
[of]-mouth
θεου
G2316
[of]-God

4:5 Then the False Accuser took him into the holy city and stood him on the highest point of the temple compound.

τοτε
G5119
then
παραλαμβανει
G3880
is-accepting
αυτον
G846
him/her/it

G3588
the
διαβολος
G1228
false-accuser
εις
G1519
into
την
G3588
the
ἁγιαν
G40
consecrated
πολιν
G4172
city
και
G2532
and
εστησεν
G2476
stood
αυτον
G846
him/her/it
επι
G1909
on
το
G3588
the
πτερυγιον
G4419
extremity
του
G3588
[of]-the
ἱερου
G2411
[of]-temple-compound

4:6 And he said to him, “If you’re really the God-Man, throw yourself down. As it is written, ‘He will command his Messengers concerning you, that they will lift you up with their hands so you won’t strike your foot against a stone.’ ”

και
G2532
and
λεγει
G3004
is-saying
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]
ει.
G1487
if
υἱος
G5207
son
ει
G1488
you-are
του
G3588
[of]-the
θεου
G2316
[of]-God
βαλε
G906
you-throw!
σεαυτον
G4572
yourself
κατω
G2736
down
γεγραπται
G1125
it-has-been-written
γαρ
G1063
because
ὁτι
G3754
since
τοις
G3588
[to]-those
αγγελοις
G32
[to]-messengers
αυτου
G846
[of]-self
εντελειται
G1781
shall-be-commanded
περι
G4012
about
σου
G4675
[of]-you
και
G2532
and
επι
G1909
on
χειρων
G5495
[of]-hands
αρουσιν
G142
they-shall-elevate
σε
G4571
you
μηπὁτε
G3379
whether-or-not
προσκοψης
G4350
you-should-strike-against
προς
G4314
toward
λιθον
G3037
stone
τον
G3588
the
ποδα
G4228
foot
σου
G4675
[of]-you

4:7 “It is written,” Jesus replied, “You must not provoke the Master your God!”

εφη
G5346
affirmed
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]

G3588
the
ιησους
G2424
Jesus
παλιν
G3825
again
γεγραπται
G1125
it-has-been-written
ουκ
G3756
not
εκπειρασεις
G1598
you-shall-provoke
κυριον
G2962
master
τον
G3588
the
θεον
G2316
God
σου
G4675
[of]-you

4:8 Next the False Accuser took him up into a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world in all their splendor.

παλιν
G3825
again
παραλαμβανει
G3880
is-accepting
αυτον
G846
him/her/it

G3588
the
διαβολος
G1228
false-accuser
εις
G1519
into
ορος
G3735
mountain
ὑψηλον
G5308
high
λιαν
G3029
very-much
και
G2532
and
δεικνυσιν
G1166
is-showing
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]
πασας
G3956
all
τας
G3588
those
βασιλειας
G932
kingdom
του
G3588
[of]-the
κοσμου
G2889
[of]-arrangement
και
G2532
and
την
G3588
the
δοξαν
G1391
honor
αυτων
G846
[of]-them

4:9 And he said to him, “I will give all of this to you, if you will fall down and worship me!”

και
G2532
and
ειπεν
G2036
said
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]
ταυτα
G5023
these-things
σοι
G4671
[to]-you
παντα
G3956
all
δωσω
G1325
I-shall-give
εαν
G1437
if-ever
πεσων
G4098
falling
προσκυνησης
G4352
you-should-worship
μοι
G3427
[to]-me

4:10 “Get away from me, Adversary!” Jesus replied. “For it is written: ‘It is only the Master your God you must worship; serve no one else!’ ”

τοτε
G5119
then
λεγει
G3004
is-saying
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]

G3588
the
ιησους
G2424
Jesus
ὑπαγε
G5217
you-withdraw!
σατανα
G4567
adversary
γεγραπται
G1125
it-has-been-written
γαρ
G1063
because
κυριον
G2962
master
τον
G3588
the
θεον
G2316
God
σου
G4675
[of]-you
προσκυνησεις
G4352
you-shall-worship
και
G2532
and
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]
μονω
G3441
[to]-sole
λατρευσεις
G3000
you-shall-offer-divine-service

4:11 Then the False Accuser left him, and suddenly Messengers came and attended to Jesus’ needs.

τοτε
G5119
then
αφιησιν
G863
is-abandoning
αυτον
G846
him/her/it

G3588
the
διαβολος
G1228
false-accuser
και
G2532
and
ιδου
G2400
look!
αγγελοι
G32
messengers
προσηλθον
G4334
they-approached
και
G2532
and
διηκονουν
G1247
they-attended-to
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]

4:12 When Jesus heard that John had been put under arrest, he went into Galilee.

ακουσας
G191
hearing
δε
G1161
yet
ὁτι
G3754
since
ιωαννης
G2491
John
παρεδοθη
G3860
was-handed-over
ανεχωρησεν
G402
departed
εις
G1519
into
την
G3588
the
γαλιλαιαν
G1056
Galilee

4:13 Then he moved out of Nazareth and settled in Capernaum by the sea, in the area near Zebulon and Naphtali,

και
G2532
and
καταλιπων
G2641
leaving-behind
την
G3588
the
ναζαρα
G3478
Nazareth
ελθων
G2064
coming
κατωκησεν
G2730
dwells
εις
G1519
into
καφαρναουμ
G2584
Capernaum
την
G3588
the
παραθαλασσιαν
G3864
seaside
εν
G1722
in
ὁριοις
G3725
[to]-boundaries
ζαβουλων
G2194
Zebulon
και
G2532
and
νεφθαλιμ
G3508
Naphtali

4:14 in order to fulfill the prophecy of Isaiah:

ἱνα
G2443
that
πληρωθη
G4137
may-fill-up
το
G3588
the
ῥηθεν
G4483
being-declared
δια
G1223
through
ησαϊου
G2268
[of]-Isaiah
του
G3588
[of]-the
προφητου
G4396
[of]-prophet
λεγοντος
G3004
[of]-saying

4:15 “The land of Zebulon and the land of Naphtali, the road to the sea, on the other side of the Jordan, in Galilee of the non-Judeans:

γη
G1093
earth
ζαβουλων
G2194
Zebulon
και
G2532
and
γη
G1093
earth
νεφθαλιμ
G3508
Naphtali
ὁδον
G3598
way
θαλασσης
G2281
[of]-sea
περαν
G4008
other-side
του
G3588
[of]-the
ιορδανου
G2446
[of]-Jordan
γαλιλαια
G1056
[to]-Galilee
των
G3588
[of]-the
εθνων
G1484
[of]-nations

4:16 The people sitting in darkness have seen a great light; to those sitting in the shadowy place of death, a light has risen on them.”


G3588
the
λαος
G2992
people

G3588
the
καθημενος
G2521
sitting-down
εν
G1722
in
σκοτει
G4655
[to]-darkness
φως
G5457
light
ειδεν
G1492
saw
μεγα
G3173
large
και
G2532
and
τοις
G3588
[to]-those
καθημενοις
G2521
sitting-down
εν
G1722
in
χωρα
G5561
[to]-area
και
G2532
and
σκια
G4639
shadow
θανατου
G2288
[of]-death
φως
G5457
light
ανετειλεν
G393
rose
αυτοις
G846
[to]-them

4:17 And from then on Jesus began to announce, “Change your minds, for the kingdom of the heavens has come!”

απο
G575
from
τοτε
G5119
then
ηρξατο
G756
began

G3588
the
ιησους
G2424
Jesus
κηρυσσειν
G2784
to-announce
και
G2532
and
λεγειν
G3004
to-say
μετανοειτε
G3340
change-your-minds!
ηγγικεν
G1448
has-approached
γαρ
G1063
because

G3588
the
βασιλεια
G932
kingdom
των
G3588
[of]-the
ουρανων
G3772
[of]-skies

4:18 As he walked along the seaside in Galilee, he saw two brothers: Simon (called Peter) and Andrew. They were throwing a fishing net into the sea, because that’s how they made their living.

περιπατων
G4043
walking-around
δε
G1161
yet
παρα
G3844
beside
την
G3588
the
θαλασσαν
G2281
sea
της
G3588
[of]-the
γαλιλαιας
G1056
[of]-Galilee
ειδεν
G1492
saw
δυο
G1417
two
αδελφους
G80
siblings
σιμωνα
G4613
Simon
τον
G3588
the
λεγομενον
G3004
being-said
πετρον
G4074
Peter
και
G2532
and
ανδρεαν
G406
Andrew
τον
G3588
the
αδελφον
G80
sibling
αυτου
G846
[of]-self
βαλλοντας
G906
throwing
αμφιβληστρον
G293
fishing-net
εις
G1519
into
την
G3588
the
θαλασσαν
G2281
sea
ησαν
G2258
they-were
γαρ
G1063
because
ἁλιεις
G231
seafarers

4:19 And he said to them, “Come, follow me, and I will show you how to fish for people!”

και
G2532
and
λεγει
G3004
is-saying
αυτοις
G846
[to]-them
δευτε
G1205
yous-come-here!
οπισω
G3694
after
μου
G3450
[of]-me
και
G2532
and
ποιησω
G4160
I-should-do
ὑμας
G5209
yous
ἁλιεις
G231
seafarers
ανθρωπων
G444
[of]-people

4:20 So they immediately dropped their nets and followed him.

οἱ
G3588
the
δε
G1161
yet
ευθεως
G2112
immediately
αφεντες
G863
releasing
τα
G3588
the
δικτυα
G1350
nets
ηκολουθησαν
G190
they-followed
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]

4:21 From there, he saw two other brothers: James and John, sons of Zebedee. They were in the boat with their father, preparing the nets. He called to them,

και
G2532
and
προβας
G4260
advancing
εκειθεν
G1564
from-there
ειδεν
G1492
saw
αλλους
G243
others
δυο
G1417
two
αδελφους
G80
siblings
ιακωβον
G2385
James
τον
G3588
the
του
G3588
[of]-the
ζεβεδαιου
G2199
[of]-Zebedee
και
G2532
and
ιωαννην
G2491
John
τον
G3588
the
αδελφον
G80
sibling
αυτου
G846
[of]-self
εν
G1722
in
τω
G3588
[to]-the
πλοιω
G4143
[to]-ship
μετα
G3326
with
ζεβεδαιου
G2199
[of]-Zebedee
του
G3588
[of]-the
πατρος
G3962
[of]-father
αυτων
G846
[of]-them
καταρτιζοντας
G2675
equipping
τα
G3588
the
δικτυα
G1350
nets
αυτων
G846
[of]-them
και
G2532
and
εκαλεσεν
G2564
called
αυτους
G846
them

4:22 and immediately they followed him, leaving the ship and their father.

οἱ
G3588
the
δε
G1161
yet
ευθεως
G2112
immediately
αφεντες
G863
releasing
το
G3588
the
πλοιον
G4143
ship
και
G2532
and
τον
G3588
the
πατερα
G3962
father
αυτων
G846
[of]-them
ηκολουθησαν
G190
they-followed
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]

4:23 Jesus went all over Galilee, teaching in their synagogues and announcing the Gospel of the kingdom, and he also healed all sorts of diseases and weaknesses the people had.

και
G2532
and
περιηγεν
G4013
took-about
εν
G1722
in
ὁλη
G3650
[to]-whole
τη
G3588
[to]-the
γαλιλαια
G1056
[to]-Galilee
διδασκων
G1321
teaching
εν
G1722
in
ταις
G3588
[to]-the
συναγωγαις
G4864
[to]-congregations
αυτων
G846
[of]-them
και
G2532
and
κηρυσσων
G2784
announcing
το
G3588
the
ευαγγελιον
G2098
good-news
της
G3588
[of]-the
βασιλειας
G932
kingdom
και
G2532
and
θεραπευων
G2323
curing
πασαν
G3956
all
νοσον
G3554
disease
και
G2532
and
πασαν
G3956
all
μαλακιαν
G3119
soft-thing
εν
G1722
in
τω
G3588
[to]-the
λαω
G2992
[to]-people

4:24 His fame spread throughout Syria, and they brought him all the people afflicted with various serious diseases and torments, including the demonized, those with convulsions, and the paralyzed; he healed them all.

και
G2532
and
απηλθεν
G565
departed

G3588
the
ακοη
G189
[to]-heard-thing
αυτου
G846
[of]-self
εις
G1519
into
ὁλην
G3650
whole
την
G3588
the
συριαν
G4947
Syria
και
G2532
and
προσηνεγκαν
G4374
they-brought-towards
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]
παντας
G3956
all
τους
G3588
the
κακως
G2560
badly
εχοντας
G2192
having
ποικιλαις
G4164
[to]-various
νοσοις
G3554
[to]-diseases
και
G2532
and
βασανοις
G931
[to]-touchstones
συνεχομενους
G4912
holding-together
και
G2532
and
δαιμονιζομενους
G1139
being-demonized
και
G2532
and
σεληνιαζομενους
G4583
being-moonstruck
και
G2532
and
παραλυτικους
G3885
paralyzed
και
G2532
and
εθεραπευσεν
G2323
cured
αυτους
G846
them

4:25 A large crowd followed him from Galilee, the Ten Cities, Jerusalem, Judea, and the other side of the Jordan.

και
G2532
and
ηκολουθησαν
G190
they-followed
αυτω
G846
[to]-[him/her/it]
οχλοι
G3793
crowds
πολλοι
G4183
many
απο
G575
from
της
G3588
[of]-the
γαλιλαιας
G1056
[of]-Galilee
και
G2532
and
δεκαπολεως
G1179
[of]-ten-cities
και
G2532
and
ἱεροσολυμων
G2414
[of]-Jerusalem
και
G2532
and
ιουδαιας
G2449
[of]-Judea
και
G2532
and
περαν
G4008
other-side
του
G3588
[of]-the
ιορδανου
G2446
[of]-Jordan